Джурабчян: "Слова Тевеса неправильно перевели"

Агент нападающего во всем обвиняет переводчика клуба.
0
6 октября '11 0:03
AFP
AFP
Киа Джурабчян считает, что его клиент Карлос Тевес не отказывался выходить на замену в матче с Баварией, а его слова о том, что Карлос "не считал нужным играть", были фантазией переводчика.

"Карлос не выучил английский настолько, чтобы давать интервью на этом языке. Я слышал вопросы и их перевод на испанский, а также интерпретацию ответов Тевеса. Слова Карлоса были переведены неправильно", - сказал Джурабчян.
iSport.ua Футбол Европа
Загрузка...