iSport

Луческу: "Добыть три очка и выйти из группы"

2009 г., 21 октября, 14:30

Вместе с ним на встречу с журналистами пришел бразильский полузащитник донецкой команды Илсиньо.

— За исключением Кравченко, которому была сделана операция в Барселоне, все остальные готовятся к завтрашней игре. В молодежном составе нашей команды возникли проблемы с вирусной инфекцией, заболело 15 игроков, и те наши футболисты, кто играл в прошлой игре за "дубль" — Виценец и Фомин — тоже заразились. А все остальные, повторяю, готовятся к завтрашней игре.

Мы знаем, что нас ожидает тяжелый матч. Нам предстоит встретиться с хорошей командой, независимо от того, что в чемпионате Франции она занимает, может быть, несвойственное ей место. В команде много легионеров, двое выступают за национальную сборную Франции, трое — за молодежную сборную, есть игроки сборной Португалии, Норвегии. Тулуза — молодая команда, которая за счет воспитанников своего клуба сейчас прогрессирует. Мы очень ответственно подходим к этой игре, учитывая, что если мы завтра добудем три очка, то вопрос о выходе из группы будет решен. Из того, что я почувствовал в последние дни на тренировках, могу сказать, игроки тоже ждут не дождутся этого матча и горят желанием продлить то победное начало, которое они положили в предыдущих матчах.

Вы сами видите, сейчас в Европе много сюрпризов. Я имею в виду вчерашние матчи Лиги чемпионов — наверняка и в завтрашних матчах найдется место для неожиданностей. Не хотелось бы попасть в этот список. Мы должны сыграть так, как мы это умеем.

— Господин Луческу, в последнее время Шахтер показывает зрелищную и результативную игру. Можете ли вы сказать, что команда находится в оптимальной форме?
— К этому нас обязывает наш стадион. Потому что сейчас зрители приходят не просто на матч Шахтера, а на футбольный спектакль. И мы, помимо результата, пытаемся показать еще и зрелищную игру. Здесь двойной стимул: трибуны стимулируют нас, мы отвечаем им тем же. Хочу и наших болельщиков отметить: их давление с каждой игрой все сильнее, они нас гонят вперед, мы чувствуем это в каждой игре.

— Мистер, вы говорили, что поле нуждается в стрижке. Вы уже определили его качество перед завтрашним поединком?
— Уверен, что к завтрашней игре все будет в отличном состоянии. После тренировки французов завтра поле подстригут еще короче, и к началу игры оно будет соответствовать нужным требованиям.

— Кого бы вы отметили в составе соперника? Жиньяк, Сиссокко… Знаете, как противостоять игрокам национальной сборной Франции?
— В этой команде происходит постоянная ротация, многие футболисты, которые выступают в чемпионате, не попадают в состав на Лигу Европы, и наоборот — в Лиге Европы выступают те, кто не играет в чемпионате. Пример того — нынешний капитан Тулузы Сирьекс. Он провел очень мало игр в чемпионате. Последняя с его участием — с ПСЖ. А в Лиге Европы с Брюгге и Партизаном он был в основном составе. То же самое и с Дидо, который в чемпионате играет почти все матчи, а в Лиге Европы не участвует. У них есть очень хорошие, перспективные, молодые футболисты. Что говорить, если самый опытный среди них Сирьекс, ему 28 лет. Это молодая команда. Наверняка, завтра физически они будут выглядеть очень хорошо. И в плане движения попытаются нам не уступить. Тулуза достаточно мощная. Поэтому нужно будет обезопасить себя от фланговых передач и от стандартных положений. Сейчас, конечно, я не буду описывать каждого игрока. Главное, чтобы наши футболисты сделали то, о чем мы будем договариваться.

Вопрос к Ильсиньо. Французы относятся к числу техничных команд. С соперниками такого плана вам удобно играть?

Илсиньо: — Я тоже считаю, что игроки французских команд обладают очень хорошей техникой. Но несмотря на это мы должны сделать все, чтобы выиграть на своем поле, на глазах у собственных болельщиков.

Мистер, вы сказали, что с каждым матчем на "Донбасс Арене" культура боления повышается. Возможно, у вас как у главного тренера есть пожелания к фан-клубу и к болельщикам вообще?
— Разумеется, болельщики будут болеть по-новому, они чувствуют совсем иную атмосферу. И для этого, как и для футболистов, нужен опыт. Наши болельщики будут наверняка расти вместе с командой. Нам сам стадион, атмосфера на нем, акустика, которая здесь есть, очень помогают. Главное, что мы вместе добиваемся результата: команда — своей игрой, болельщики — поддержкой. За то, как они в последние матчи за нас "болеют" на "Донбасс Арене", их можно только отблагодарить.

— После матча с Карпатами вы высказали претензии в адрес Пятова. Какая реакция последовала у игрока, была ли у вас с ним об этом беседа?
— Не буду повторять все, что сказал на той пресс-конференции. Все это я потом высказал Андрею в присутствии всех игроков. Он умный парень, мой месседж воспримет правильно и сделает определенные выводы.

— А он завтра на игру выйдет?
— Это не имеет ничего общего с тем, что я высказал после прошлого матча.

Вопрос к Илсиньо. Как переезд на "Донбасс Арену" повлиял на игроков команды и на тебя в частности. И способен ли Шахтер завтра победить вновь с крупным счетом?
Илсиньо: — Переход на новую арену создал новые, лучшие условия не только для игроков, но и для болельщиков. Поэтому они необыкновенно поддерживают нас во всех играх. А что касается завтрашнего матча, то, по-моему, команда находится сейчас в хорошей форме и мы вполне способны достичь очень хорошего результата.

Пресс-служба ФК Шахтер